jueves, 28 de noviembre de 2019

Práctica 9

Ibuprofeno: Dosis, efectos secundarios y otros efectos

El Ibuprofeno es un medicamento antiinflamatorio no esteroideo (AINES) para el alivio del dolor. Es de venta libre y está ampliamente disponible.
El Ibuprofeno es un medicamento aintiinflamatorio no esteroideo (AINES) disponible tanto sin receta médica como bajo prescripción médica, en la mayoría de los casos. Contribuye a calmar el dolor en casos de fiebre, dolores de cabeza, dolores dentales, cólicos menstruales y dolores articulares y de espalda. En algunas ocasiones se prescribe para aliviar los síntomas de la osteartritis o artritis reumatoide, como rigidez, sensibilidad e inflamación, aunque no puede curar la artritis. El Ibuprofeno funciona bloqueando las enzimas del cuerpo que producen las sustancias químicas que son señales de dolor.
Dosis
Ibuprofeno sin receta médica está disponible en los siguientes formatos: comprimidos, comprimidos masticables, suspensión oral y en gotas. Los adultos y los niños mayores de 12 años pueden tomar ibuprofeno cada cuatro o seis horas, según cada caso, aunque no deben tomar más de seis comprimidos al día, a menos que lo indique un médico.
Los niños y los bebés generalmente pueden tomar ibuprofeno cada seis u ocho horas, pero no deben tomar más de cuatro dosis en 24 horas, a menos que lo indique un médico. Si no está seguro de la cantidad de ibuprofeno que debe suministrar a un niño, consulte a un médico que determinará la dosis basándose en el peso del niño.
El ibuprofeno recetado debe venir con las instrucciones de un médico. Por lo general, se toma tres o cuatro veces al día para si se presentan síntomas de artritis o de cuatro a seis horas, según sea necesario, cuando se prescribe para el dolor.
Se recomienda tomar ibuprofeno con alimentos o leche para prevenir el malestar estomacal. Si se omite una dosis, se debe tomar tan pronto como el paciente lo recuerde, a menos que sea casi la hora de tomar la siguiente dosis. En ese caso, no duplique la dosis - simplemente omita la olvidada.
Cuando tome otros medicamentos a parte del ibuprofeno, tenga cuidado de que estas otras no contengan ibuprofeno u otras sustancias antinflamatorias no esteroidales El ibuprofeno puede estar presente en otros medicamentos, incluidos los utilizados para dormir durante la noche, los medicamentos sin receta para la tos y el resfriado, y su combinación puede hacer que los pacientes excedan la dosis recomendada. El Instituto Nacional de la Salud (INS) señala que esto es especialmente peligroso para los niños.
Consúltele a su médico si está tomando aspirina, litio, diuréticos, esteroides, anticoagulantes o medicamentos para la presión arterial además de ibuprofeno.
Personas que no deben tomar ibuprofeno
Mujeres en las en las últimas semanas de embarazo no deben tomar ibuprofeno. Los pacientes con alteraciones hemorrágicas, úlceras estomacales, enfermedad hepática, enfermedad renal avanzada o que están a punto de someterse o acaban de someterse a una cirugía de injerto de bypass de arteria coronaria no deben tomar ibuprofeno.
En 2015, el Organismo de Control de Alimentos y Medicamentos de EE.UU. (FDA) actualizó los prospectos para los AINES, incluyendo el ibuprofeno, para  recalcar el hecho de que los medicamentos pueden aumentar el riesgo de ataque cardíaco o accidente cerebrovascular.  Este riesgo puede ser mayor para aquellos que se medica durante mucho tiempo o en mayores dosis.
Las personas que estén considerando tomar ibuprofeno también deben informar a su médico si ellos o alguien de su familia ha tenido alguna vez una enfermedad cardiaca, un ataque cardiaco o un accidente cerebrovascular; o si fuman o han tenido alguna vez colesterol alto, presión arterial alta o diabetes, dice la FDA.
Efectos secundarios y riesgos
Algunas personas pueden sufrir reacciones alérgicas o asma tras tomar ibuprofeno, aspirina u otros AINES. Estos síntomas pueden incluir:
·         Picor
·         Urticaria
·         Inflamación en la cara y las manos
·         Inflamación u hormigueo en la boca y la garganta
·         Presión en el pecho
Dificultad respiratoria

jueves, 21 de noviembre de 2019

Práctica 8 Certificado


Ms Gloria de los Rubios Hernández López, Sworn Translator and Interpreter for the English Language appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, certifies that she has been given a document written in Spanish whose translation into English reads as follows:..................................................................................................
[In the top left corner of the document there is the Spanish coat of arms]------------------- [In the top right corner of the document there is a coat of arms of the Community of Madrid].
Juan Carlos I, King of Spain, and in his name the Real Conservatorio Superior de Música de Madrid Vice-chancellor, hereby issues the present official degree in………………………. LICENCIADO EN DIRECCIÓN MUSICAL  [Bachelor’s degree/a four-year degree in Music Conducting]. JOE NEUMAN born on the 16th April 1996 in London and of English nationality, has completed the corresponding higher studies in music in the Royal Conservatory of Music, pursuant to current legal requirements and provisions and according to the syllabus approved by the [Spanish] Conservatory General Council…………………………………………This degree is valid within the entire Spanish territory and its holder is entitled to any right attached thereto by the existing legal provisions.

Conferred in Madrid on 18th September 2017………………………………………….
The interested person……………………………………………………………………..

[Illegible signature]

The Director: Dª.Ana Guijarro Malagón

[Illegible signature]

Head of the Academic Certificates Department: Manuel Ariza Bueno

[Illegible signature]

3-CL-425669………………………………………………………………………………...
National Degree Registry: 
Code of the institution:
Conservatory Degree Registry:
[On the reverse side of the document].......................................................................
[In the top left corner of the document there is a stamped seal: “Real Conservatorio Superior de Música de Madrid; Registered in page: 18, number: 62038 of the corresponding book. 
Madrid on 21st June 2019. 
Head of Secretary’s Office: Patricia Arbolí López 
[There is a small illegible signature]
[Page 1/2]--------------------------------------------------------------------------------------------- Alphanumeric Code:  3-CL-425669
National Degrees Registration No.:.........................................................................
Code of the Institution:.............................................................................................
Conservatory Degree Registry: 
This is the reverse side of the official conservatory degree in Dirección Musical. It was issued on 18th September 2017 in favour of Isabel de los Rubios Hernández López who completed all the studies required to obtain the mentioned degree in September 2017 in accordance with the syllabus published in the BOE [Spanish Official State Gazette] of 28-6-2010……………………………………………………...
 Signature: Head of Department…………………………………………………………..

[There is an illegible signature]


[Page break]

CERTIFICATE

Ms Gloria de los Rubios Hernández López Sworn Translator and Interpreter for the English Language, certifies that the attached document is a full and true translation into English of a document (university degree) written in Spanish.
Murcia, 20th November, 2019. -----------------------------------------------------------------------
Signature and Seal ----------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[Page 2/2]--------------------------------------------------------------------------------------------- [Nothing must appear on the reverse of this page]---------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------














BIBLIOGRAFÍA: 

jueves, 14 de noviembre de 2019

Práctica 7




TRADUCCIÓN CON FINES INFORMATIVOS ÚNICAMENTE

CONTRATO DE ALQUILER TEMPORAL

En Marbella......................................

REUNIDOS
Por una parte,
D. ............................., mayor de edad, y ........ Nacionalidad:
Dni:                               con residencia en...........................en adelante ARRENDADOR.

De la otra,
D. ............................., mayor de edad, y ........ Nacionalidad: Provisto de pasaporte/D.N.I. nº............................... con domicilio en adelante arrendadores

INTERVIENEN

I.                    D...................... es el propietario en pleno dominio de la propiedad situada en C/ Las Amapolas, Complejo Cumbres del Rodeo, B1. 12, Apto. 58. 29660  Nueva Andalucia, Marbella (Malaga), así como el mobiliario que forma parte del contrato a efectos legales
II.                 D........ ha acordado con D........... el arrendamiento de la vivienda anteriormente nombrada, que es conocida perfectamente por D.......
III.              Ambas partes mutua y recíprocamente aceptan entre sí la capacidad formal de formalizar el presente contrato de alquiler temporal basado en lo siguiente.

CLÁUSULAS 

PRIMERA.-
D............. como él intervenga, arrienda a D............ la vivienda mencionada en el punto I, junto con el mobiliario enumerado en el inventario adjunto, en la misma condición en la que se encuentra actualmente y en perfecto estado.

SEGUNDA.-
EL periodo de arrendamiento de este contrato es de 11 meses desde el..................... Octubre 2004 hasta............ Septiembre 2005
Llegada dicha fecha y sin aviso previo, D.............. rescindirá el contrato de arrendamiento y D........ se entregará la vivienda mencionada en el presente contrato junto con los muebles y bienes del inventario.

Si el arrendatario no devolviera las llaves al finalizar el contrato, se acuerda el pago de CIEN EUROS (100 €) al día, en concepto de indemnización por daños y perjuicios, y continuará hasta el desalojo efectivo de la vivienda, sin perjuicio del desalojo que el propietario pueda instar.

En ningún caso este contrato podrá ser prorrogado, ni siquiera los no escritos.




PRIMERA CLÁUSULA  ADICIONAL
La vivienda objeto de este contrato de arrendamiento será utilizada por el arrendatario como vivienda secundaria, por lo que la "Ley de Aplazamiento Obligatorio", Ley 29/1994, de 24  Noviembre, de arrendamiento urbano, no afecta a este contrato.

Ambas partes acuerdan el presente contrato de arrendamiento y firman por duplicado en el lugar y en la fecha mencionados en el encabezamiento.

                            EL ARRENDADOR                                     EL ARRENDATARIO

jueves, 7 de noviembre de 2019

Práctica 6



CARTA COMERCIAL

GLASTON POTTERIES S.L

Clayfield, Burniey BB10 1RO

Tel: (+44 )031546125                                                                                    CIF 716481
Télex: (+44) 8801773                                                                                    CIF 133 5341 08
Fax: (+44) 031563182                                                          
                                                                                                                       S/ref 180/MB


Sra. L. Lowe
Sanders & Lowe s.l.
Planter House
Princes Street
EC1 7DQ Londres

Estimada señora Lowe:

Ha sido un placer recibir su carta hoy. Le adjuntamos el catálogo y la lista de precios que nos ha pedido.

Como podrá observar, ofrecemos una gran selección de vajillas y juegos de té que van desde el resistente juego para el desayuno de cerámica "Greystone", hasta  la delicada vajilla de porcelana china "Ming".

Puede escoger de entre más de cincuenta diseños que incluyen la elegancia de Wedgwood, el delicado modelo de Willow y la riqueza del esmaltado de Brownstone.

Nos complacería incluir a sus clientes en nuestra lista de clientes en todo el mundo y les prometeríamos un producto excelente con un servicio de primera calidad. Estaremos encantados de aceptar pedidos por cualquier número de unidades y podemos combinar los juegos si es necesario.

Podrá observar que nuestras unidades se cotizan ¿? a los puertos de la costa este de Canadá y estamos ofreciendo un descuento especial del 10%, sobre todos los precios netos, con entrega en las tres semanas siguientes a la recepción del pedido.

Si necesita más información, por favor póngase en contacto con nosotros. Una vez más le agradecemos su carta.

Atentamente,

J. Merton

D. J. Merton
Director de ventas

Anexos






CARTA DE PRESENTACIÓN


HOTELES FIRMDALE
9-12 St. Anne’s Court London W1F 0BB
Teléfono: +44 020 7546 1081 Fax: +44 020 7546 1085


Estrictamente privado y confidencial
María Fernández Pérez
18 Queens Crescent
Richmond
London
TW1 06HG

Richmond, a 11 de marzo de 2014


Estimada María:

Me complace escribirle formalmente para ofrecerle un puesto de trabajo como camarera de piso en el Hotel ham yard. situado en 1 Ham Yard, Londres, W1D 7DT. Comenzará el 31 de marzo de 2014 como acordamos. El 31 de marzo de 2014 recibirá las indicaciones de la Compañía. Recibirá un correo electrónico el viernes anterior confirmando la ubicación. Si no recibe esta confirmación, diríjase a la oficina de personal y formación situada en 9-12 St. Anne's Court, Soho, London, W1F 0BB a las 9.00 am. Debido a que el Ham yard Hotel no abrirá hasta junio de 2014, se le requiere el 31 de marzo para realizar unas prácticas antes de comenzar oficialmente a trabajar. Se trata de un puesto temporal y la fecha de transferencia le será proporcionada cuando proceda.  Es necesario aportar la siguiente información a la empresa:

Ø  Pasaporte y cualquier otro documento de inmigración donde sea necesario.
Ø  Detalles bancarios (código de clasificación y número de cuenta)
Ø  Número de la Seguridad Social (tarjeta, carta o certificado)
Ø  Información de referencia (únicamente los últimos dos empleos)
Ø  Certificado
Su entrevista estará sujeta a la recepción de referencias satisfactorias. Por lo tanto, por favor, rellene la siguiente tabla en su totalidad y envíe la carta firmada a Personal y Formación o llévela personalmente a la presentación de la empresa.
Es necesario que traiga su pasaporte, pues de no ser así no podrá comenzar. Tenga en cuenta también que el código de indumentaria para la incorporación a la empresa es un concepto adecuado para los negocios. Por lo tanto, los vaqueros, shorts, camisetas y zapatillas de deporte no serán apropiados.
El período de prácticas será de 12 semanas. Al final de este período analizaremos su rendimiento.
Su salario base será de 15500 libras esterlinas al año (bruto de impuestos y N.I.C.), que se pagarán en cuotas mensuales el último día laborable del mes.natural. El salario se le ingresará directamente en su cuenta bancaria. Normalmente, trabajará 40 horas semanales.
Tendrá derecho a cuatro semanas (veinte días laborables) de vacaciones pagadas al año, calculadas a prorrata por antigüedad de los empleados. Se permite  hasta un máximo de dos semanas seguidas.
No se le requerirá notificación si desea finalizar su contrato a lo largo de las cuatro primeras semanas. Si la compañía decide finalizar su contrato durante las dos primeras semanas no será necesaria notificación previa.
Durante su empleo pondrá todo su empeño en promover los intereses comerciales y de Firmdale Hotels y dedicará plena atención y aptitudes a su negocio.
No divulgará durante ni después de dicho contrato ningún secreto comercial, proceso o cualquier otra información referente a asuntos de negocios o finanzas de Firmdale Hotels.
En caso de enfermedad, accidente o incapacidad tendrá derecho a baja por enfermedad. Cualquier pago realizado por Firmdale Hotels se hará con total discreción.
Donde surja cualquier divergencia entre el Manual de la compañía o términos y condiciones del contrato en este documento, el documento tiene prioridad.
Firmdale Hotels promueve un programa de Recomienda a un amigo por el cual si un empleado recomienda a un amigo para un puesto vacante en la compañía, y ese amigo trabaja en Firmdale durante al menos 6 meses, el empleado que hizo la recomendación recebirá un pago de 231,53€ netos.
Si desea aceptar esta oferta de empleo le ruego firme abajo para indicar su acuerdo y me la envíe lo antes posible. Por favor, recuerde que debe completar los datos de referencia a continuación.
Me complace darle la bienvenida a la empresa y le deseo gran éxito en su nuevo puesto.

Atentamente,

Alexandra Kew

Administradora de Personal y Formación

Práctica 12

KEPPRA (levetiracetam) Tablets, for Oral Use Fuente: pnc-canarias DESCRIPTION KEPPRA is an antiepileptic drug avai...